In the original game of
Trivial Pursuit, the brown pie piece represented the category covering Arts & Literature. I've often toyed with appropriating those categories for my own use on this blog, because sometimes the topics I cover don't fit within the categories I have. Today's Arts & Literature question (for the brown pie piece) is a subjective one: Does the publication of a revised
Adventures of Huckleberry Finn to remove a certain offensive racial term detract from its overall value and importance as a major work of American literature?
According to
Publisher's Weekly,
NewSouth Books plans to release a new edition of Mark Twain's classic that removes all references to the notorious "n-word." (Yes, let's just get this out of the way: I see no reason to type out a word that I personally don't use. I don't mind being called a squish on this one). The primary intent (besides making a little extra money) is to reintroduce Twain's controversial work back into schools and libraries that have banned the book over the last several decades. Admittedly, it has been over 25 years since I read
Huckleberry Finn, so I had to peek
at its page on Wikipedia to refresh my memory on its major themes.
In principle, I am generally opposed to the attempt to alter an original work by one of the most acclaimed American authors. Twain's works were often controversial because the man himself was controversial. He held very strong views on a number of subjects, and his works were in part designed to illustrate those views through entertaining storytelling. Indeed, it is the controversial nature of
Finn that necessitates its inclusion in the classroom, because the debate it engenders forces a hard look at the values of yesterday, against which the values of today can be compared (or contrasted). (Indeed, the hardest book I've ever read on racial topics was Ralph Ellison's
Invisible Man. Hard, but eye-opening). If we whitewash the fence (ahem) that is
Huckleberry Finn, we risk doing to Twain the same thing that has happened to Jonathan Swift's
Gulliver's Travels. Few of us think of Swift's work as the satire and parody it was written to be. The context, without educational aids and discussion, is lost to us. Twain's work is not so far gone, but there are those who would just as soon see Twain disappear behind a vault as mysteriously as did Disney's
Song of the South. Granted, not all works have redeeming value in and of themselves, but works that expose life as it was (and is) can be redeemed in the sense of what we learn from them. Twain could have softened his vernacular, yet he did not. From an artistic standpoint, what matters most is not just the words he used, but the story and the commentary he wanted to convey.
However, if by some chance this scrubbed edition of
Huckleberry Finn changes the minds of book-banning administrators (still a difficult challenge, I think), then the question remains, will it detract from a substantive review and discussion in the classroom? I used to read through various volumes of the
Reader's Digest abridged books. I did not know what I was missing because honestly, how could I know? I remember as a preteen reading an abridged
Robinson Crusoe, but
until a few years ago did not fathom just how much of the book's heart was actually "abridged." If
Finn is exposed to the intellect of a new generation in a serious way, is that not a good thing even if the artistic vernacular is watered down so as to be less offensive? I'd like to be a steadfast purist on this, but I confess that I take a contrarian position with movies on TV that contain dubbed-over dialog. Such editing allows me to watch these movies with my kids, whereas I would be much less likely to allow them to watch the same in their original released format (until they are older anyway). With the dubbed-over language, the movies are more accessible to a broader audience. Therefore it is not such a stretch to think the same argument can apply to a book like
Huckleberry Finn.
In the end, I find myself coming back to the position of the textual purist. While I can acknowledge the incongruity of taking this position with my leanings in the preceding paragraph, I believe we do a disservice to Twain's legacy to take his work and refashion it in our own image to fit our modern sensitivities. Although, if the author were alive today, I don't doubt for a moment that he might himself amend it if doing so helped him sell more books (he wasn't exactly proficient at managing money). It just seems to me to be an infringement on the artist's original intent. Still, if the end result of this new edition is that
Huckleberry Finn finds itself in the hands of a greater number of students than before, I'll certainly find it difficult to grieve over such a perpetuation of a classic of American literature.